• 2009-10-13

    驕傲的人……哪

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://missrumor.blogbus.com/logs/48256471.html

    周六在Ritz Five看了Coco Chanel(應該是Coco before Chanel)-回去查了下,同樣題材的片子竟然有兩部,而且是08,09兩年接著拍的,不知爲何。

    有點像看La vie en rose的感覺,但是明顯不如前者讓我覺得深入人心。可能是因爲這片只是側重于描寫Coco成爲那個"Chanel"之前的經歷,後面就一筆帶過了的原因。

    只有一句台詞,全片唯一的一句英文台詞,雖然我也記不得原文,如果沒有這句台詞的存在,我真不知道這片我究竟在看什麽。是Boy對Coco說,驕傲的人過得比較辛苦(諸如此類,反正就這個意思,原文比較震撼但是我記不得了……orz)。

    因爲想要那樣的生活,自己的事業,不依附于某個人而生存,欠了他的,金錢,人情,也要一併還掉。以前我非常欣賞這樣的女人,但是現在卻更加明白這背後的代價。這樣的人,難怪比較辛苦。

    但我在這裡沒有價值判斷。因爲是她自己的選擇。可是這樣的人在男人那裏得到的評價,不會很高吧,因爲他們看重的不是你創立了一個時裝品牌並且領導了幾十年也許上百年的潮流。也許這是一種雙重標準,但在現在的我看來,又可以理解。

    (總結一下)那種驕傲,不是容易放的,即便不是爲了事業,不是爲了獨立,只是不願讓人看到,曾經内心有多麽的糾結痛心,在人前,卻依然當作什麽都沒發生的,繼續帶著畢生的怨念,走前面的路。





    评论

  • Pride is a sin.

    不过我看你最后一段,难道骄傲说到底还是为了什么人前/人后?为了别人的目光么?我看来,欢喜也好,悲伤也好,别人怎么想其实又有甚关系呢?掩饰不是骄傲,是自负。
  • ORZ,当然您启发得好:文风诗意而浪漫,结构学术而严谨~~嘿嘿

    那个,咳咳,我觉得我的comment好像有点误解...
    我的PS,怎么搞得像说自己,囧翻
    回复chenchen说:
    = =
    你真得很适合总结……嗯,那么来帮我写literature review吧,我最需要这种人才了*_*
    2009-10-14 00:02:27
  • 哎,叹一声先

    这样讲好像有些“矫情”(恩~在我们的对话中出镜率很高)
    骄傲好像是带着强力胶的标签
    有时不想摘,即使负累;
    有时摘不去,即使想丢;
    有时你觉得摘下了,但别人认为它还在

    摸摸~

    PS:这话说的太精辟了!


    回复chenchen说:
    你太精辟了,果然总结的比我好啊
    2009-10-13 23:33:35